Importa un coche desde Japón y el significado del nombre provoca carcajadas en España

“A mi me gusta, me hace gracia y no lo voy a quitar”, dice el dueño de este todoterreno proveniente de Asia.

mitsubishi pajero

Mitsubishi Pajero. Imagen de TikTok (Markos MicZ).

Elegir el nombre correcto de un modelo es clave para su éxito comercial, pero definirlo con cuidado no se hace de un día para otro. Es un proceso que requiere su tiempo: a veces, hasta dos años.

Este proceso es conocido en márketing como naming, es decir, el conjunto de criterios que se tienen en cuenta para nombrar un producto.

Entre ellos, por supuesto, el primero es la originalidad. Debe ser un nombre que no esté registrado y que sea, por lo tanto, único. Además, muchas marcas recurren a estudios de mercado y otras herramientas para dar con la denominación ideal.

¿Cómo elegir el nombre de un coche?

Como en cualquier proceso de naming y, sobre todo, cuando es un nombre que se va a usar a nivel global, hay que tener mucho cuidado con la elección. ¿La razón? No entrar en conflicto con temas tan sensibles como el racismo, el sexo, la religión o, en general, la educación y el buen gusto.

También es verdad que, a veces, se opta por poner un nombre en un país y cambiarlo para otra zona del mundo porque hay nombres con significados diferentes dependiendo de la región. Un buen ejemplo es el Mitsubishi Pajero que, en España, se llamó Montero.

Hay nombres que no suenan bien en todos los países y se deben cambiar.

A la hora de elegirlo, también es clave el idioma en el que se va a pronunciar el nombre. A todo esto, hay que añadir que debe ser atractivo y fácil de recordar. Un ejemplo de que esto a veces tampoco es tan sencillo como parece es el bZ4X de Toyota.

Mitsubishi Pajero

Sobre el modelo mencionado anteriormente, la marca japonesa quería relacionar con este vehículo la agilidad del leopardus pajeros o gato de la Pampa, pero en España tuvo que rebautizarlo como Mitsubishi Montero. Aún se puede ver, sin embargo, alguno importado con el nombre original.

De hecho, el siguiente vídeo relata la historia del usuario de TikTok Markos MicZ, quien importó uno y no quiso cambiar el nombre estampado en la carrocería. En el vídeo, el hombre cuenta que mucha gente piensa que le ha puesto el nombre así por hacer la gracia y no porque es su nombre original en Japón.

@bymicz

Sabías que este Mitsubishi se llama Pajero pero que en otros países lo cambiaron de nombre a Montero? #mitsubishi #l040 #monteromk1 #montero #pajero #mitsubishipajero #mitsubishipajeromk1

♬ som original – Vintagem

Otros casos: Volkswagen Insecto

Aunque en España se comercializaba como Volkswagen Beetle, era conocido (igual que en buena parte de Suramérica) como el Escarabajo. En México su apodo era Vocho y en Alemania, Käfer (también ‘escarabajo’, pero en alemán). Mientras, en algunos países de habla inglesa, se le llama Bug (‘insecto’).

Nissan Moco

Era un microcoche japonés con solo 54 CV de potencia, que se desenvolvía a la perfección en el ingente tráfico de aquel país. Llegó al mercado nipón en 2002, medía 3,4 metros, tenía un motor de 660cc y uno de los colores de su paleta era el verde.

Lancia Marica

Lancia bautizó Marica a un coche que, finalmente, no llegó a fabricarse en cadena. Se desarrolló sobre el Lancia Flaminia 2800 y se presentó en 1969, aun en plena dictadura franquista.

Lancia Marica

Sigue toda la información de EL MOTOR desde Facebook, Twitter o Instagram

Salir de la versión móvil