El eterno debate: ¿cómo pronunciar BMW o Porsche correctamente?

como se pronuncia bmw
Captura de pantalla TikTok.

La mayoría de la gente pronuncia el nombre de las marcas en su idioma materno y no en el original del fabricante. A veces sí coincide, como ocurre con Audi o Volvo, pero en otras nada tiene que ver: Koenigsegg, que aparentemente es complicada, se reduce a [koniseg]. ¿Cómo se dice correctamente la denominación de los fabricantes más populares?

Marcas francesas

La pronunciación real de algunas marcas francesas es muy diferente a cómo los españoles suelen decirlas. Uno de los mejores ejemplos es Alpine: en 2021, Esteban Ocon y Fernando Alonso se encargaron de aclararlo cuando ambos militaban en el equipo galo. El piloto francés puntualizaba: “Es [alpín]”.

Lo mismo sucede con Citroën, que se pronuncia [sitrog-en]. Peugeot es [peuyó] y Renault es [guenó]. Por último, DS no es [déese]; se dice [diés].

Marcas italianas

Con las marcas italianas no hay demasiadas dudas porque la mayoría de ellas se pronuncian de forma, prácticamente, igual en español y en su idioma nativo. Hay, eso sí, algunas excepciones: Abarth se dice [abart] y para nombrar a Lamborghini hay que alargar la primera i: [lamborguííni]

Marcas británicas

En el caso de las marcas británicas tampoco hay demasiadas diferencias. Aston Martin se pronuncia igual y con Bentley han que hacer especial énfasis con la t. La única que es un tanto distinta es McLaren, que es [maclaren].

Marcas alemanas

El gran debate llega con las marcas alemanas. En España, la mayoría de la gente dice [be-eme-uve] para referirse a BMW: ni siquiera se refieren correctamente a la ‘w’. En alemán, la pronunciación correcta es [bee-em-vee].

Con Porsche sucede algo parecido: hay quien afirma que no se pronuncia la ‘e’ final y hay quien asegura que sí. Lo cierto es que, en su idioma, se dice [pogshe]. Mercedes-Benz es algo parecido a [mergedes-benz], mientras que Volkswagen se pronuncia [folcswagen]. Por último, no se debería decir la ‘l’ final de Opel que suena como [opeh].

Marcas asiáticas

Las marcas asiáticas son todo un reto para los españoles y europeos. Un vídeo de Mighty Car Moods muestra cómo se deberían pronunciar aquellas que sí son diferentes a cómo se suelen decir. Nissan suena a [nisán], con una leve ‘n’ final, mientras que Lexus es algo semejante a [lexas].

Con Mazda cambian la ‘d’ por la ‘t’ para decir [mazta] y Mitsubishi es una de las más difíciles: [mizubisci]. Con Suzuki hay que sustituir la ‘z’ por una ‘s’ para decir [susuki]. Por último, la forma correcta de nombrar a Hyundai es [hyoon-dai]: así lo dejaba claro la marca en un anuncio que diseñó para las Navidades de 2022.

El caso de Jiundai

Y es que más de 600.000 personas al mes escriben mal la palabra Hyundai y la marca decidió responder con este curioso vídeo.

video

Coches chinos: ‘Omada’

Ante la llegada inminente de las variadas marcas de coches chinos a Europa, se hace difícil internalizar todos los nombres: algunos son ajenos o distintos a la pronunciación hispana.

Omoda debutó en Rusia y Kazajistán en 2002 y un año después pondría rumbo a España, donde comparte concesionarios con Jaecoo y ya está presente en Sudáfrica, México, Chile y Reino Unido. Su nombre está compuesto de dos partes. La ‘O’ se deriva de la palabra ‘oxígeno’, mientras que ‘moda’ significa ‘moderno’.

Tal como lo muestra la imagen, algunos usuarios lo buscan como: ‘coche omada’ o incluso, se hace relación con ‘coche omega’ (que también podría ser el Opel).

Sigue toda la información de EL MOTOR desde Facebook, X o Instagram

Newsletter ElMotor

Recibe la newsletter de EL MOTOR con toda la actualidad del mundo del automóvil y la moto, tecnología, seguridad, conducción y eficiencia.

Apúntate

Servicios ELMOTOR

Encuentra los mejores talleres, seguros, autoescuelas, neumáticos…

BUSCAR
Cerrar

NEWSLETTER

Toda la actualidad del mundo del automóvil y la moto, tecnología, seguridad, conducción y eficiencia en tu buzón de correo.

¡Me interesa!
Por ahora no